IVOR RIPKA

Nar. 7. 9. 1937, Bratislava. Študoval v r. 1955 – 1960 na Filozofickej fakulte Univerzity Komenského v Bratislave (slovenský jazyk – ruský jazyk). 1968 CSc., 1969 PhDr, 2000 doc., 2002 prof. V r. 1962 – 1966 pracovník Ústavu slovenského jazyka SAV, od r. 1967 Jazykovedného ústavu Ľudovíta Štúra SAV v Bratislave (študijný pobyt, vedecký ašpirant, vedecký asistent, vedecký pracovník, samostatný vedecký pracovník, vedúci vedecký pracovník), v r. 1995 – 1999 riaditeľ ústavu. V r. 1968 – 1971 vedecký tajomník Združenia slovenských jazykovedcov pri SAV. V r. 1973 – 1974 tajomník vedeckého kolégia jazykovedy SAV. Od r. 1976 člen medzinárodnej komisie pre jazykové kontakty pri Medzinárodnom komitéte slavistov. Od r. 1985 člen komisie pre obhajoby kandidátskych dizertačných prác vo vednom odbore slovenský jazyk, od r. 1997 podpredseda spoločnej odborovej komisie pre doktorandské štúdium PhD. vo vednom odbore slovenský jazyk. V r. 1992 – 1996 predseda Slovenskej jazykovednej spoločnosti pri SAV. V r. 1996 – 1999 podpredseda Ústrednej jazykovej rady. 1987 Strieborná čestná plaketa SAV Ľudovíta Štúra za zásluhy v spoločenských vedách.

Pracuje v oblasti výskumu slovenských nárečí (nárečová lexikológia a lexikografia), venuje sa aj praktickým otázkam jazykovej kultúry.

1996

1997

1998

1999

2000

Edičná činnosť

Pauliny, E.: Krátka gramatika slovenská. 5., preprac. a dopl. vyd. Úvod napísal a text podľa 1. vyd. z r. 1971 upravil a doplnil I. Ripka. Bratislava, Národné literárne centrum – Dom slovenskej literatúry 1997. 216 s.

Ref.:

  1. Kačala, J.: Láska k slovenskému jazyku. Piate vydanie Krátkej gramatiky slovenskej. – Literárny týždenník, 11, 1998, č. 16, s. 7. – 2. Ondrejovič, S.: Nové vydanie Krátkej gramatiky slovenskej Eugena Paulinyho. – Slovenská reč, 63, 1998, s. 60 – 61.

Prekladateľská činnosť

Slovník cudzích slov. Sprac. kolektív autorov pod vedením V. Petráčkovej a J. Krausa. 1. slov. vyd. Bratislava, Media Trade Slovenské pedagogické nakladateľstvo 1997. 992 s. (spoluprekladatelia Ľ. Balážová, J. Bosák, J. Genzor, J. Skladaná).

Ref.:

  1. Balák, Š.: Vyšiel Slovník cudzích slov. – Slovenská Republika, 28. 7. 1998, s. 9. – 2. Habovštiak, A.: Slovník cudzích slov. – Slovenský jazyk a literatúra v škole, 45, 1998/99, s. 61 – 62. – 3. Chrenková, E.: Slovník cudzích slov. – Kultúra slova, 32, 1998, s. 106 – 111. – 4. Ondrejovič, S.: Nad novým Slovníkom cudzích slov. – Slovenská reč, 63, 1998, s. 361 – 366. – 5. Habovštiaková, K.: Literika, 4, 1999, č. 2, s. 126.

Spisy Pavla Jozefa Šafárika. 2. Slovanské starožitnosti. 1. Košice, Orient 1999. 388 s. (spoluprekladateľka J. Skladaná).

Redakčná činnosť

Studia linguistica Polono-Slovaca. 2. Bratislava, Jazykovedný ústav Ľudovíta Štúra SAV 1990 (člen red. rady).

Studia linguistica Polono-Slovaca. 3. „Dynamika rowoja słownictwa“. Referaty z konferencji w Paszkówce 22 – 25 VI 1987. Wrocław – Warszawa – Kraków – Gdańsk – Łódź, Zakład Narodowy imienia Ossolińskich – Wydawnictwo Polskiej Akademii nauk 1990 (člen red. rady).

Slovník slovenských nárečí. 1. A – K. Bratislava, Veda 1994. 930 s.

Ref. 1. Považaj, M.: Prvý zväzok Slovníka slovenských nárečí. – Kultúra slova, 30, 1996, s. 227 – 231. – 2. Majtán, M.: Studnica vedy živej. – Slovenské národné noviny, 7 (11), 1996, č. 41, s. 12. – 3. Skladaná, J.: Vrcholné jazykovedné dielo. – Literárny týždenník, 11, 1998, č. 26, s. 7.

Jazykovedný časopis, 47, 1996 – 51, 2000 (člen red. rady).

Slovenská reč, 61, 1996 – 62, 1997, č. 1 (člen red. rady); 62, 1997, č. 2 – 6 – 65, 2000 (hlavný redaktor, člen red. rady).

Varia. 5. Materiály z V. kolokvia mladých jazykovedcov (Modra-Piesok 29. 11. – 1. 12. 1995). Bratislava, Slovenská jazykovedná spoločnosť pri SAV 1996. 148 s. (vedecký redaktor).

Zápisník slovenského jazykovedca, 15, 1996 (zodpovedný redaktor so S. Ondrejovičom).

Celokarpatský dialektologický atlas. 5. zv. (Paralelný rus. a fr. názov.) Bratislava, Veda 1997. 228 s. (člen medzinárodného redakčného kolégia Celokarpatského dialektologického atlasu, člen redakcie 5. zv.).

Literatúra